新住民子女在學校遇到的學習問題–本土語言的選擇
舊莊國小輔導主任 蔡朝現 根據內政部2020年人口統計,109年生父或生母為新住民之出生嬰兒數占當年新生兒之7.7%,相較民國92年的最高峰13.37%有下降趨勢,但我國人中的新住民所佔的人口比例,是不容忽視的。 新住民孩子在學校的學習與一般學生是沒有差異的,主要取決於家庭功能能否有效發揮,但是這也非新住民家庭才會有的事,但在選擇本土語言課程或在家與孩子的說母語是有不一樣的差別待遇的。 東南亞七國語言在108學年度納入本土語言選修,在校園中我們發現:許多東南亞背景的新住民子女,是不會選擇父或母的母國語言,這個令人好奇的現象,在了解孩子的想法,孩子總會說:是依家中長輩要求選修閩南語(或客家語)、因為不會媽媽家鄉語言…,從孩子的口中個人發現,這些從東南亞國家來的新住民,在臺灣主流家庭中是弱勢的,尤其是新住民婦女,除了得完全承擔家庭中的家事外,也須負擔家中生計,蠟燭兩頭燒,可以有餘力好好關照孩子在學校的學習,實在是難有餘力。 為了更深入了解新住民家庭的困頓和孩子在校學習機會,個人曾關心新住民家長在家指導孩子說母語的機會,不過,每個新住民家庭的際遇有別,有幸的能公平對待新住民的家庭,孩子從小在日常生活中就能有機會和家長以母語溝通,即使母語說的並非很好,但對家長母國文化是知之甚詳的;相對的,若是不對等的婚姻關係的家庭,新住民於家庭中的地位是可想而知的,尤其還有上一代的爺爺或奶奶,對於新住民在家中教孩子說母語是不被允許的,更遑論在學校選修東南亞語言是不可能的。 個人曾試著以各方教育機會和語言工具之優勢點,跟新住民子女和新住民談本土語言的選修。尤其是弱勢家庭的孩子和家長,個人會跟孩子談,會說另一種語言,對於未來會多許多機會,除了與母國人溝通外,另一個亮點,就是找經濟發展的出口,搭起兩國文化與經濟的橋樑。例如將臺灣特色產業引入母國,或是母國獨特的經濟文化帶進臺灣,誠如越南的米食文化–河粉、臺灣的珍珠奶茶…。但是還是得將語言學好,才能有多方的機會。 在多次與新住民家長和子女談談之後,孩子和新住民家長對於學習母國語言是有心動的,在心中也燃起了多留意自己母國的經濟文化,假以時日不斷的學習與成長,對於未來是有期待的。

![我的E政府 [另開新視窗]](/images/egov.png)
